Seat Alhambra 2011 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 131 of 398

Bancos e porta-objectos129
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xUma marca vermelha na lateral do banco Ÿpágina 128, fig. 81
adverte que o encosto não está encaixado. Quando o encosto encaixa
correctamente, a marca não é visível.
xSe o encosto ou o banco está rebatido ou não está correctamente encai-
xado, ninguém deverá ocupar esse lugar.
xAo entrar ou sair, nunca se apoie ou segure no banco rebatido da
segunda fila de bancos.
ATENÇÃO!
Se foram montadas cadeiras de criança em todos os bancos da segunda
fila, é possível que os bancos dessa fila não se possam rebater para a frente
a partir da terceira fila em caso de acidente. Em caso de emergência, as
pessoas que ocupem a terceira fila de bancos não poderão sair do veículo
nem agir de forma autónoma.
xNunca deverá ter ao mesmo tempo cadeiras de criança em todos os
lugares da segunda fila de bancos se outras pessoas vão ocupar a terceira
fila de bancos.
Cuidado!
xAntes de rebater e de recolocar o encosto do banco traseiro, deverão
ajustar-se os bancos dianteiros de forma a que o encosto de cabeça ou o
encosto não bata contra eles ao rebatê-lo.
xOs objectos situados na zona dos pés da segunda fila de bancos podem
ficar danificados ao rebater o banco traseiro para a frente. Antes de rebater o
banco, retire os objectos que possam empatar.
Rebater o encosto do banco do passageiro*
O encosto do banco do passageiro pode-se rebater e bloquear numa posição
horizontal.
ATENÇÃO! Continuação
A2
Fig. 82 Rebater o encosto
do banco do passageiro.
Fig. 83 Desbloquear o
encosto rebat

Page 132 of 398

Bancos e porta-objectos 130
Caso se transportem objectos sobre o banco do passageiro rebatido, deve
desactivar-se o airbag frontal do passageiro Ÿpágina 33.
Rebater o encosto do banco do passageiro
xRetire os objectos do assento do banco do passageiro Ÿ.
xAjuste o banco do passageiro para a sua posição inferior Ÿpágina 10.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para baixo Ÿpágina 10.
xDesbloqueie o encosto do banco do passageiro na direcção da
setaŸpágina 129, fig. 82 .
xRebata o encosto do banco do passageiro para a frente na direcção da
setaŸpágina 129, fig. 82 , até ficar na posição horizontal.
xO encosto do banco do passageiro deve encaixar de forma segura na
posição de rebatimento.
Levantar o encosto do banco do passageiro
xVerifique se nenhum objecto ou parte do corpo se interpõe na zona das
dobradiças.
xPara levantar o encosto do banco do passageiro, volte a desbloqueá-lo
Ÿpágina 129, fig. 83.
xLevante o encosto do banco do passageiro para trás, até que fique na
vertical. O encosto deve encaixar.
xO encosto do banco do passageiro na vertical, deve encaixar de forma
segura.
ATENÇÃO!
Rebater e levantar o encosto do banco do passageiro descontroladamente
ou sem prestar atenção pode provocar lesões graves.
xRebata e levante o encosto do banco do passageiro sempre com o
veículo parado.
xEnquanto o encosto do banco do passageiro estiver rebatido, o airbag
frontal deve permanecer desactivado e o aviso PASSENGER AIRBAG OFF
iluminado.
xRetire as mãos, os dedos e os pés ou outras partes do corpo do percurso
das dobradiças e do mecanismo de fecho do banco ao rebater e erguer o
mesmo.
xOs tapetes ou outros objectos podem ficar presos nas dobradiças do
encosto do banco do passageiro. Isto poderá impedir que o encosto se
bloqueie de forma segura ao colocá-lo na vertical.
xAo colocar o encosto do banco do passageiro na vertical, este deverá
encaixar. Se o encosto do banco do passageiro não fica bloqueado, pode
deslocar-se repentinamente e provocar lesões graves.
ATENÇÃO!
As ancoragens do banco e as dobradiças à vista, com o encosto do banco
do passageiro rebatido, poderão provocar lesões graves em caso de
travagem brusca ou de acidente.
xNunca transporte pessoas nem crianças sobre o banco do passageiro
com o encosto rebatido.
xQuando o encosto do banco do passageiro está rebatido, na segunda
fila de bancos apenas se pode ocupar o lugar exterior situado atrás do
condutor. Isto também é válido para crianças sentadas numa cadeira
adequada para elas.
A1
A2
ATEN

Page 133 of 398

Bancos e porta-objectos131
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Encostos de cabeça
Ajustar os encostos de cabeça
Todos os lugares estão equipados com encostos de cabeça.
Regulação em altura
xDesloqueie o encosto de cabeça no sentido da seta, para cima ou para
baixo ao mesmo tempo que pressiona o botãoŸfig. 84 ou Ÿfig. 85
Ÿ.
xO encosto de cabeça deve encaixar de forma segura numa posição. Na
segunda fila de bancos existem três posições possíveis; na terceira fila de
bancos existem duas posições possíveis.
Regulação correcta dos encostos de cabeça
Ajuste o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto
fique, na medida do possível, à altura da parte superior da cabeça, e nunca
abaixo dos olhos. Mantenha a nuca o mais próximo possível do encosto de
cabeça.
Ajuste dos encostos de cabeça para pessoas de estatura reduzida
Baixe completamente o encosto de cabeça, embora a cabeça fique abaixo do
rebordo superior do mesmo. Com o encosto de cabeça totalmente em baixo,
é possível que fique uma pequena fresta entre o mesmo e o encosto do
banco.
Ajuste dos encostos de cabeça para pessoas de estatura elevada
Suba completamente o encosto de cabeça.
ATENÇÃO!
Circular com os encostos de cabeça desmontados ou mal ajustados
aumenta o risco de sofrer lesões graves ou mortais em caso de acidentes e
travagens ou manobras inesperadas.
xMonte e ajuste correctamente o encosto de cabeça sempre que uma
pessoa ocupe o respectivo lugar.
xTodos os ocupantes devem ajustar correctamente o encosto de cabeça,
de acordo com a sua estatura, para reduzirem o risco de sofrer lesões cervi-
cais em caso de acidente. O rebordo superior do encosto de cabeça deve
Fig. 84 Ajustar os
encostos de cabeça dian-
teiros.
Fig. 85 Ajustar os
encostos de cabeça
traseiros.
A1A1

Page 134 of 398

Bancos e porta-objectos 132
ficar situado, na medida do possível, à mesma altura da parte superior da
cabeça, e nunca abaixo dos olhos. Mantenha a nuca o mais próximo
possível do encosto de cabeça.
xNunca ajuste o encosto de cabeça em andamento.
Desmontar e montar os encostos de cabeça
Todos os lugares estão equipados com encostos de cabeça.
Desmontar o encosto de cabeça dianteiro
xDesloque o encosto de cabeça completamente para cima Ÿ no
«Ajustar os encostos de cabeça» na página 131.
xDesbloqueie o encosto de cabeça utilizando, se necessário, um objecto
plano, tal como um cartão de plástico, e faça-o deslizar entre o estofo do
encosto e a tampa da vareta-guia do encosto de cabeça Ÿfig. 86 .
xExtraia o encosto de cabeça por completo mantendo pressionado o
botão .
Montar o encosto de cabeça dianteiro
xColoque o encosto de cabeça correctamente sobre os orifícios previstos
no encosto e encaixe-o.
xDesloque o encosto de cabeça para baixo ao mesmo tempo que pres-
siona o botãoŸfig. 86 .
xAjuste o encosto de cabeça para conseguir uma posição correcta no
banco Ÿpágina 131.
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 86 Desmontar o
encosto de cabeça dian-
teiro.
Fig. 87 Desmontar o
encosto de cabeça
traseiro.
A2
A1
A1

Page 135 of 398

Bancos e porta-objectos133
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Desmontar os encostos de cabeça da segunda e terceira fila de bancos
xRebata o encosto do banco traseiro para a frente Ÿpágina 134.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para cima Ÿ.
xExtraia o encosto de cabeça por completo mantendo pressionado o
botãoŸpágina 132, fig. 87 .
xVolte a colocar o encosto do banco traseiro para trás certificando-se que
encaixa.
Montar os encostos de cabeça da segunda e terceira fila de bancos
xRebata o encosto do banco traseiro para a frente Ÿpágina 134.
xColoque o encosto de cabeça correctamente sobre os orifícios previstos
no encosto e encaixe-o.
xDesloque o encosto de cabeça para baixo ao mesmo tempo que pres-
siona o botão .
xVolte a colocar o encosto do banco traseiro para trás certificando-se que
encaixa.
xAjuste o encosto de cabeça para conseguir uma posição correcta no
banco Ÿpágina 131.
ATENÇÃO!
Circular com os encostos de cabeça desmontados ou mal ajustados
aumenta o risco de sofrer lesões graves ou mortais em caso de acidentes e
travagens ou manobras inesperadas.
xMonte e ajuste correctamente o encosto de cabeça sempre que uma
pessoa ocupe o respectivo lugar.
xVolte a montar imediatamente os encostos de cabeça desmontados
para que os passageiros beneficiem da protecção adequada.
Cuidado!
Ao desmontar e montar o encosto de cabeça, certifique-se que este não bate
contra o tecto ou contra o encosto do banco dianteiro. Caso contrário, poderá
danificar o tecto e outras partes do veículo.
Apoio de braços central
Para levantar o apoio de braços central, empurre-o para cima no sentido da
seta Ÿfig. 88, encaixe a encaixe.
Para baixar o apoio de braços central, puxe-o completamente para cima. Em
seguida, baixe o apoio de braços central.
A1
A1
Fig. 88 Apoio de bra

Page 136 of 398

Bancos e porta-objectos 134
ATENÇÃO!
O apoio de braços central pode limitar a liberdade de movimentos do braço
do condutor e dessa forma, provocar um acidente com consequências
graves.
xDurante a condução, mantenha os compartimentos do apoio de braços
central sempre fechados.
xO apoio de braços central não foi concebido para transportar crianças
sobre o mesmo! Ir sentado nesta posição incorrecta pode provocar graves
lesões.
Bagageira
Introdução ao tema
Transporte sempre as cargas pesadas na bagageira e procure que os
encostos estejam encaixados na posição vertical. Utilize sempre as argolas
com uma corda adequada. Nunca sobrecarregue o veículo. Tanto a carga útil
como a distribuição da carga no veículo têm repercussões no comporta-
mento em andamento e na capacidade de travagem Ÿ.
Informação complementar e advertências:
xSistema de airbags Ÿpágina 33
xLuz Ÿpágina 103
xTranspor tar Ÿpágina 13
xCondução com reboque Ÿpágina 241
xJantes e pneus Ÿpágina 305
ATENÇÃO!
Se não está a utilizar nem a vigiar o veículo, feche sempre as portas e a
porta do porta-bagagens para reduzir o risco de lesões graves ou mortais.
xNunca deixe as crianças sem vigilância, sobretudo quando a porta do
porta-bagagens está aberta. As crianças poderiam aceder à bagageira,
fechar a porta desta a partir de dentro e não poderiam sair por si próprias.
Isto pode provocar lesões graves ou mortais.
xNão deixe as crianças brincar dentro do veículo nem perto dele.
xNunca transporte pessoas na bagageira.
ATENÇÃO!
Os objectos soltos ou mal presos podem provocar lesões graves numa
manobra brusca, numa travagem repentina ou em caso de acidente. Isto
acontece especialmente quando os objectos são atingidos pelo airbag ao
disparar e são projectados no interior do veículo. Para reduzir qualquer
risco, tenha em conta o seguinte:
xGuarde todos os objectos no veículo de forma segura. Guarde sempre a
bagagem e os objectos pesados na bagageira.
xPrenda sempre os objectos com cordas ou cintas de fixação adequadas
para que não se movam dentro do habitáculo e não se desloquem para a
zona dos airbags frontais ou laterais em caso de travagem repentina ou de
acidente.
xDurante a circulação mantenha sempre os compartimentos porta-
objectos fechados.
xNão coloque objectos duros, pesados ou afiados, dentro do habitáculo
do veículo em compartimentos porta-objectos abertos, na chapeleira ou no
painel de instrumentos.
xRetire os objectos de material duro, pesados ou afiados das peças de
vestuário e dos bolsos no interior do veículo e guarde-os de forma segura.

Page 137 of 398

Bancos e porta-objectos135
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
ATENÇÃO!
O transporte de objectos pesados modifica o comportamento em anda-
mento do veículo e aumenta a distância de travagem. As cargas pesadas
que não se tenham guardado ou preso correctamente podem fazer com que
se perca o controlo do veículo e provocar graves lesões.
xO comportamento dinâmico do veículo sofre alterações ao transportar
objectos pesados devido a uma deslocação do centro de gravidade.
xDistribua a carga da forma mais uniforme e o mais ao fundo possível no
veículo.
xGuarde os objectos pesados na bagageira o mais longe possível do eixo
traseiro.
Cuidado!
xOs filamentos térmicos ou a antena no vidro traseiro podem sofrer danos
devido ao contacto de objectos transportados sobre a chapeleira.
xA antena das janelas laterais pode ficar deteriorada devido ao contacto
de objectos.
Nota
A fim de que o ar viciado seja retirado do veículo, as aberturas de ventilação
entre o vidro traseiro e a chapeleira, não podem ficar tapadas.
Rebater os bancos traseiros como superfície de carga
Fig. 89 Segunda fila de bancos: rebata o banco traseiro
, banco traseiro como superfície de carga .AAAB

Page 138 of 398

Bancos e porta-objectos 136
Cada banco traseiro pode rebater-se individualmente para ampliar a baga-
geira.
Rebater os bancos traseiros da segunda fila para carregar
xSe necessário, solte a faixa do cinto e enrole o cinto de segurança manu-
almente.
xSe necessário, desmonte o encosto de cabeça da cadeira de criança inte-
grada e volte a montar a referida cadeira Ÿpágina 49.
xSe necessário, levante os apoios de braços.
xRetire os objectos da zona dos pés situada à frente e atrás do banco
traseiro Ÿ.
xDesloque o banco traseiro para trás até ao limite.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para baixo Ÿpágina 10.
xNo banco do meio, se necessário, feche o suporte de bebidas na zona
traseira da consola central.
xPuxe o manípulo Ÿpágina 135, fig. 89 para cima e rebata o encosto
para a frente. O banco completo rebate para a frente Ÿ.
xBaixe o encosto rebatido para a frente até que este fique encaixado na
posição de superfície de carga Ÿpágina 135, fig. 89 .
xSe necessário, puxe o manípulo Ÿfig. 90 para deslocar o banco para
a posição pretendida.
xQuando o banco estiver rebatido, não deverá viajar nenhum adulto nem
nenhuma criança neste lugar Ÿ.
Rebater os bancos traseiros da terceira fila para carregar
xSe necessário, solte a faixa do cinto e enrole o cinto de segurança manu-
almente.
xAbra a porta do porta-bagagens.
xDesloque o encosto de cabeça completamente para baixo Ÿpágina 10.
xRetire os objectos da zona dos pés situada à frente e atrás do banco
traseiro Ÿ.
xRetire os objectos da cavidade sob o banco traseiro.
xRetire os elementos de fixação e os suportes da rede do sistema de
calhas.
Fig. 90 Terceira fila de bancos: rebater o banco traseiro
para carregar e colocá-lo de novo .AAAB
A1
AB
A2

Page 139 of 398

Bancos e porta-objectos137
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xPuxe o manípulo Ÿpágina 136, fig. 90 para cima e rebata o encosto
para a frente. O banco traseiro rebate para a frente Ÿ e o assento também
se move para a frente.
xRebata a chapeleira do banco para a frente, por cima do banco rebatido.
xQuando o banco estiver rebatido, não deverá viajar nenhum adulto nem
nenhuma criança neste lugar Ÿ.
Recolocar os bancos traseiros da segunda fila
xPuxe o manípulo Ÿpágina 135, fig. 89 para cima e coloque o
encosto na vertical. O banco completo desloca-se para trás.
xPuxe o banco traseiro e o encosto para se certificar que estão bem encai-
xados e que a protecção do cinto de segurança é garantida nos bancos
traseiros.
Recolocar os bancos traseiros da terceira fila
xAbra a porta do porta-bagagens.
xPuxe a pega Ÿpágina 136, fig. 90 para recolocar a chapeleira do
banco.
xPuxe o manípulo Ÿpágina 136, fig. 90 . O banco completo desloca-
se para trás.
xPressione a chapeleira do banco no encosto até que fique fixa através dos
ímanes na sua posição.
xAbrir a porta deslizante.
xRecoloque o banco e pressione com força para baixo até ouvir o encaixe.
xPuxe o banco traseiro e o encosto para se certificar que estão bem encai-
xados e que a protecção do cinto de segurança é garantida nos bancos
traseiros.
ATENÇÃO!
Rebater e levantar os bancos traseiros descontroladamente ou sem prestar
atenção pode provocar lesões graves.
xNunca rebata nem levante os encostos em andamento.
xCertifique-se que não prende ou danifica o cinto de segurança ao
levantar o encosto.
xRetire as mãos, os dedos e os pés ou outras partes do corpo do percurso
das dobradiças e do mecanismo de fecho do banco ao rebater e erguer o
mesmo.
xOs tapetes ou outros objectos podem ficar presos nas dobradiças dos
encostos ou do banco traseiro. Isto poderá fazer com que o encosto ou o
banco não bloqueiem de forma segura ao serem levantados para a posição
vertical.
xTodos os encostos devem encaixar correctamente para que os cintos de
segurança dos lugares traseiros cumpram a sua função. Quando um banco
está ocupado e o encosto correspondente não está correctamente encai-
xado, em caso de travagem brusca, de manobras repentinas ou de
acidente, o ocupante deslocar-se-á para a frente com o encosto.
xSe o encosto ou o banco está rebatido ou não está correctamente encai-
xado, ninguém o deverá ocupar.
Cuidado!
xAntes de rebater o encosto do banco traseiro deverão ajustar-se os
bancos dianteiros de forma a que o encosto de cabeça e o encosto não bata
contra eles ao rebatê-lo.
xOs objectos situados nas zonas dos pés à frente e atrás dos bancos
traseiros podem ficar danificados ao rebater e recolocar os bancos traseiros.
Antes de rebater e recolocar o banco, retire os objectos que possam empatar.
xOs objectos situados na moldura do banco, atrás da terceira fila de
bancos, podem ficar danificados ao rebater e recolocar a terceira fila de
bancos. Antes de rebater e recolocar o banco, retire os objectos que possam
empatar.
xOs elementos de fixação e os suportes da rede colocados no sistema de
calhas podem ficar danificados ao rebater e recolocar a terceira fila de
A1
A1
A2
A3
ATEN

Page 140 of 398

Bancos e porta-objectos 138
bancos, podendo também os próprios bancos sofrerem danos. Antes de
rebater e recolocar os bancos, desmonte os elementos de fixação e os
suportes da rede do sistema de calhas.
Cobertura do porta-bagagens*
Fig. 91 Na bagageira:
chapeleira da bagageira.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 400 next >